IMPOSTÔMETRO:


Visite o blog: NOTÍCIAS PONTO COM

Visite o blog: NOTÍCIAS PONTO COM
SOMENTE CLICAR NO BANNER --

ANÚNCIO:

ANÚNCIO:

segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Recordar e aprender: Para que serve o hífen?


A função básica do hífen é criar novas palavras sejam compostas ou derivadas.

Juntamos duas palavras simples e formamos uma terceira composta: couve + flor = couve-flor; célula + tronco = célula-tronco; homem + bomba = homem-bomba; sequestro + relâmpago = sequestro-relâmpago...

A regra é clara, o problema são as interpretações.

Não há dúvida: falta coerência no uso do hífen. O mestre Mattoso Câmara Jr. afirmou que “o emprego deste sinal é incoerente e confuso”. Os mestres e estudiosos divergem entre si e, muitas vezes, do que ficou estabelecido no Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (PVOLP) de 1943.

A regra básica diz que a finalidade do hífen é indicar a formação de um novo vocábulo composto: em copo de leite não há hífen, porque copo é copo e leite é leite; em copo-de-leite temos um novo vocábulo (= tipo de flor).

Se no exemplo anterior é bastante visível a diferença entre um copo de leite e um copo-de-leite, há casos incompreensíveis: pedra lascada, mas pedra-sabão; pára-sol, mas girassol. Há também casos divergentes:dona de casa (dicionário Houaiss) e dona-de-casa (dicionário Aurélio). Agora esse problema acabou, pois, segundo o novo acordo ortográfico, as locuções substantivas devem ser grafadas sem hífen: dona de casa.

Antes da reforma, dia-a-dia era escrito com hífen se fosse substantivado: o dia-a-dia (= cotidiano) e à-toa se fosse adjetivo (= probleminha à-toa). Sem hífen, são locuções adverbiais: “nosso problemas aumentam dia a dia (diariamente)”; “Andava à toa”. Segundo o novo acordo ortográfico, nas locuções substantivas, adjetivas, adverbiais...não se emprega o hífen. Isso significa, então, que dia a dia, passo a passo e à toa deverão ser grafados sempre sem hífen.

1º) Uso do HÍFEN com palavras COMPOSTAS (palavra + palavra):

A) Sem elemento de conexão:
a) Substantivo + substantivo:
couve-flor, tenente-coronel, carro-bomba, caminhão-tanque, laranja-lima, peixe-boi, sócio-fundador...
CUIDADO: sociopolítico, socioambiental...
b) Substantivo + adjetivo (ou adjetivo + substantivo):
dedo-duro, pé-frio, guarda-florestal, cachorro-quente, baixa-temporada, altas-horas...
c) Adjetivo + adjetivo: político-econômico, médico-hospitalar, luso-brasileiro, norte-coreano, azul-claro, azul-céu, sul-mato-grossense, espírito-santense, rubro-negro...
CUIDADO: afrodescendente, alvinegro, auriverde...
d) Numeral + substantivo: primeiro-ministro, primeira-dama, segunda-feira, terça-feira...
e) Verbo + substantivo: beija-flor, quebra-molas, lança-perfume, guarda-chuva, bate-boca, porta-bandeira, arranha-céu, para-lama, para-raios...
f) Advérbio + adjetivo: abaixo-assinado...
g) Nomes próprios que se tornaram comuns: santo-antônio, dom-joão...
h) Compostos formados por palavras repetidas: teco-teco, corre-corre, cai-cai, ti-ti-ti, tique-taque, zigue-zague (mas ziguezaguear)...
i) Com elementos apocopados (bel, grã, grão...): bel-prazer, grã-duquesa, grão-mestre, Grã-Bretanha...
j) Antes dos sufixos (açu, guaçu, mirim, mor...): capim-açu, araçá-guaçu, araçá-mirim, guarda-mor...

EXCEÇÕES: madrepérola, madressilva, pontapé, mandachuva, passatempo, girassol, paraquedas, paraquedismo, paraquedista.

Palavras compostas SEM HÍFEN: 
a) Numerais cardinais e ordinais: vinte e um, trinta e dois, cento e quinze, décimo primeiro, vigésimo segundo, centésimo quadragésimo quinto...
b) Nomes próprios (antropônimos e topônimos): Ana Maria, Marcos Aurélio, São Paulo, Dom João, Mato Grosso, Rio Grande do Norte...
Exceção: Guiné-Bissau.
c) Unidades fraseológicas: deus nos acuda, faz de conta, salve-se quem puder...
d) Com as palavras NÃO e QUASE em função de prefixo: não agressão, não pagamento, não fumante, quase irmão, quase delito...

CUIDADO!!!
a) MAL: mal-humorado, mal-amado, mal-educado, mal-intencionado (hífen antes de H e de VOGAIS); demais casos (com outras letras), sem hífen: malfeito, malformado, maldito, malcriado, malmequer...
b) BEM: sempre com hífen: bem-amado, bem-acabado, bem-estar, bem-vindo, bem-me-quer... Aceitam-se as duas formas: bem-dizer e bendizer, bem-querer e benquerer... 

B) Com elemento de conexão:
a) SEM hífen: pé de moleque, dor de cotovelo, cão de guarda, mão de vaca, dona de casa, fim de semana, meio de rede, quartas de finais, dia a dia, passo a passo, disse me disse, não me toques (melindres), perde e ganha, papai e mamãe, vai e vem... 
b) Com hífen só se forem denominações botânicas e zoológicas: copo-de-leite, laranja-de-umbigo, canário-da-terra, joão-de-barro...

EXCEÇÕES: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, azeite-de-dendê, bálsamo-do-canadá.

http://g1.globo.com/educacao/blog/dicas-de-portugues/post/recordar-e-aprender-para-que-serve-o-hifen.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário